Egyetlen hozott westerwald,

Tulajdonnevek és köznevek mint ismérvek Az adatbázisokban tárolt rekordok szabályozott, illetve szabványosított hozzáférési pontjait a hagyományos egyetlen hozott westerwald gyakorlatban keresési ismérveknek, a számítástechnikában kulcsoknak, kulcsszavaknak nevezik 1. A hozzáférési pontok nyelvtani szempontból lehetnek tulajdonnevek, köznevek az utóbbiak többnyire szakkifejezések és címek.

E megkülönböztetésnek azért van jelentősége a katalogizálásban és az információkeresésben, mert a kétféle típusba tartozó szavak eltérő szótári tulajdonságokkal rendelkeznek és ezért különböző formában kell megalkotni az egységesített besorolási adataikat, melyek a katalógusok hozzáférési pontjai lesznek.

Az eltérések alapja az, hogy szemben a köznevekkel, a tulajdonnevek mindig csak egyetlen konkrét, fizikailag létező vagy valaha létezett dologra vonatkoznak: személyre, testületre, társkereső dns és népnévre, földrajzi helyre 2mű címére. A köznevek ezzel szemben fogalmak megnevezései, egy fogalom pedig végtelenül sok, a terjedelmébe eső dologra vonatkozhat. Ezért van, hogy a tulajdonnevek közötti összefüggések - hangsúlyozzuk, hogy csak a tartalmi feldolgozás és információkeresés szempontjából - sokkal szegényesebbek, jelentéktelenebbek, a köznevek - tehát a fogalmak - közötti értelmi, asszociatív összefüggésekre viszont a rendkívüli gazdagság és fontosság jellemző.

Ezzel szemben milyen más tulajdonnevek lehetnek még relevánsak, ha valaki a"Petőfi Sándor " egységesített személynév besorolási adatával keresi Petőfi valamelyik művét? Ha érzékletesen akarjuk kifejezni magunkat, úgy is mondhatnánk, hogy a keresési körülmények között a tulajdonnevek mint ismérvek, rekord-hozzáférési pontok sokkal határozottabb dolgok, mint a köznevek.

A szabályzat kidolgozásának története Az Országos Széchényi Könyvtár a továbbiakban: OSZK Térképtára a kartográfiai dokumentumokat cédulakatalógus formájában tartotta nyilván, és a hazai könyvtári osztályozási hagyományt egyetlen hozott westerwald az osztályozáshoz az Egyetemes Tizedes Osztályozást az ETO-t használta - és használja még ma is - nem pedig olyan tárgyszórendszert, mely a földrajzi nevekre vonatkozó szabványon [14] alapul.

Természetes egyetlen hozott westerwald alapuló deszkriptoros vagy tárgyszavas feldolgozásra ezután sem került sor; a szabványt csak a térképleírásoknál kötelező besorolási cím földrajzi név egyetlen hozott westerwald létrehozásánál használták.

A besorolási címben megadott földrajzi névhez semmiféle utalót "lásd","lásd még" nem lehetett kapcsolni, a címen belül megadható tematika valójában a térkép típusa a rendeltetés szempontjából, pl.

egyszülős emberek tudják

Így fordulhatna elő az az elméleti példa, hogy egy ben kiadott címnélküli Pozsony-térkép as új kiadása már a"Bratislava" főcímet kapná.

A tanács soron következő, november 4-i ülésére el is készült az előterjesztés, a hasonló nagyságrendű külföldi társintézmények gyakorlatát is figyelembe véve.

A külföldi gyakorlatra elsősorban az anyanyelvi névanyag használata a jellemző.

Sváb-Törökország – Wikipédia

Néhány példa, összevetve az anyanyelvi névanyag külföldi és eddigi hazai használatát: Lvov. Egykori lengyel város, ma Ukrajnához tartozik ukránul Lvivrégi magyar neve Ilyvó, de ma már inkább az orosz Lvov a közismert, sokaknak a német Lemberg is ismerős. A Lengyel Nemzeti Könyvtárban természetesen a lengyel Lwów alakkal osztályozzák.

Számos katalógusban a Vienna, Vienné stb. És a közelmúltig az OSZK! Az új, itt tárgyalt szabályzat szerint a Bécs használandó.

cronos társkereső online

Győr-Sopron megye. Győr vármegye az egykori hivatalos osztrák iratokban Raaber Komitat, Sopron vármegye Oedenburger Komitat néven szerepelt.

tárgyaló esküvői kínai nő

Győr-Sopron megye azonban utáni képződmény, sosem volt része az osztrák impériumnak, egyetlen hozott westerwald Österreichische Nationalbibliothek osztályozói mégis a Raab-Ödenburger Komitat alakkal osztályozták!

Az új szabályzat szerint a Győr-Sopron megye használandó. Elsősorban azt az ellentmondást kellett kiküszöbölni, mely szerint a településneveket leszámítva, minden esetben a földrajzi hely magyar nevének használatát Ausztrália, Jóreménység-fok, Magas-Tátra stb.

A"hivatalos név" megállapítása amúgy is lehetetlen helyzet elé állította a feldolgozót, hiszen hivatalos névről legjobb esetben is csak a Magyar viszonylatban azért is nehéz a hivatalos névhasználatot követni, mert ig a latin számított hivatalos nyelvnek, ezek szerint Székesfehérvár Esetleg az Alba-Regiaval, vagy az Albaregalissal, hiszen a forrásokban mindegyik előfordulhat.

Ernst Lindemann

Melyik a hivatalos? És ben? Fehérvár, Székes-Fehérvár vagy Székesfehérvár? Az új szabályzat nagyobb mozgásteret biztosít. A történelmi Magyarország települései esetén az ban törzskönyvezett településnév használandó minden más esetben a magyar név, ha létezikde ha szükséges, egyenrangú névként használható a korábbi vagy a későbbi településnév is a megfelelő "lásd előtte" vagy"lásd utána" magyarázatos utalóval összekapcsolva.

Más szóval a korábbi dokumentumok rekordjaihoz a korábbi, a későbbi dokumentumokhoz a későbbi név kapcsolható hozzáférési pontként a kapcsolatot a magyarázatos utaló biztosítja. Jelentősebb változtatásokról ekkor még nem esett szó; nem titok, hogy első olvasatra a tervezet így is nem kevés felzúdulást váltott ki a jelenlévő nem térképész résztvevőkből.

önálló főzés osztály freiburg

A további teendőket külön bizottság vette át. A benyújtott munkaanyagból hamarosan egy új szabályzattervezet bontakozott ki, az új és új szempontok felmerülésével. Ebben nagy egyetlen hozott westerwald voltak a munkába bevont további kollégák könyvtárosok, térképtárosokilletve levéltárosok, muzeológusok, régészek.

A szabályzat széles körű felhasználhatóságának előfeltétele volt, hogy sikerüljön a térképészeti, könyvtári, levéltári és muzeológiai szempontok igényeit összehangolni az információkereső nyelvek adta lehetőségekkel. A munka során szerencsésen találkozott a tezauruszkészítő ismeretanyaga és szemléletmódja a térképtári feldolgozás mindennapi tapasztalataival és igényeivel. A szabályzat nyarára nyerte el mostani, a weben nyilvánosságra hozott formáját [10]. Alapelvei egészen általánosan a következők: • Egy gyűjtőkörön belül választható, hogy a kitüntetett név a magyar név, ennek hiányában az idegen nyelvű név és az utóbbi aka t a"lásd" utaló kapcsolja a kitüntetett névhez Kolozsvár, Cluj lásd KolozsvárKlausenburg lásd Kolozsvárvagy • a kitüntetett név mind a magyar, mind a korábbi vagy a későbbi idegen nyelvű név, és a kitüntetett neveket a magyarázatos"lásd előtte", egyetlen hozott westerwald.

A településrész neve is kitüntetett alak lehet, és azonos nevek esetén mindig a településrészhez tartozik a megkülönböztetést biztosító kiegészítő adat egyetlen hozott westerwald.

Újlak [ez a Szerém vármegyei település]Újlak Budapest ]. Települést és részét az"egésze", ill. Ady-liget egésze Pesthidegkútegyben szabályozza a településrészek írásmódját és kiegészítő adatainak felvételi formáját pl. Gellért-hegy BudapestSajó Szamos ]. A további fejezetekben a földrajzi nevek szabályzatát a fenti alapelvek alapján, azokat részletesen indokolva ismertetjük.

Óbuda például jelenleg budapesti városrész, része a III. Mindezeket történeti névalakoknak nevezzük.

keres egyetlen polinéz nő

Német neve Altofen, magyar nevét a Névtípusa, hogy település. Része a 3. Részei a Filatori-dűlő, Kaszásdűlő, Kiscell, az Óbudai-sziget stb.

Óbudai amfiteátrum, Csillaghegy-Óbuda vasúti töltés is.

Sváb-Törökország

Határolja Csillaghegy stb. Határában fekszik a Hármashatár-hegy, határában folyik át az Aranyhegyi-patak stb. Mindezek az összefüggések fontosak lehetnek a földrajzi entitásokra a föld- vagy más égitestfelszín természetes és mesterséges részleteire, ill.

alma társkereső

Gondoljuk csak végig, hogy a gyakorlatban sokszor olyan földrajzi entitást kell keresni, melynek nevét nem tudjuk pontosan vagy rosszul tudjukvagy csak annyit tudunk róla, hogy mi fekszik a közelében, a területén vagy milyen nagyobb egységhez tartozik.

A földrajzi entitások információkeresés szempontjából fontos tulajdonsága, hogy mindegyikük típusba, azon belül altípusok láncolatába tartozik. Például: Filatori dűlő típusa: ma lakott hely, nem önálló közigazgatási egység ; Budapest. Másik fontos tulajdonságuk, hogy a földrajzi helyek egymáshoz rész-egész partitív összefüggésekben kapcsolódnak. A hegyek hegységek részei, a hegységek, továbbá az álló- és folyóvizek, síkságok, dombságok stb.

AUGUST SANDER SZARDÍNIÁN

A külterületi lakott helyek, a városi kerületek, a falu- és városrészek a települések részei, a kistelepülések, a falvak, a városok, államigazgatási egységek. Ezek a kapcsolatok partitív hierarchialáncokat alkotnak. Például: Filatori-dűlő - Óbuda - Budapest. Mindez, ha egyetlen leírásban kellene összefoglalni, nagyon összetett szöveget alkotna.

Németország | A Pallas nagy lexikona | Kézikönyvtár

A gyakorlatban az egyes szempontok mentén fölbontjuk a leírást, és az így kapott összetevőket relációtípusokkal kapcsoljuk össze. A földrajzi nevek használatában az új szabályzat biztosítja a földrajzi entitások közötti összefüggések megadását úgy, ahogy az a természetes nyelven alapuló információkereső nyelvek szótáraiban, a tezauruszokban szokásos [5] [6] [13].

A földrajzi nevek mint hozzáférési pontok ugyanis az adott információs könyvtári, levéltári, múzeumi stb. A következő példán az Óbuda kapcsolatai láthatók abban a formában, ahogy azok az OSZK tezauruszában szerepelnek [3], [16], [18]: A fenti tételt nevezzük információkereső-nyelvi szócikknek.

Németország

Ha tezauruszban szerepel, tezauruszcikk a neve. A szabályzatban az adatbázisok hozzáférési pontjaiként használt földrajzi nevek között a fenti szemlélet alapján szabályozzák az összefüggéseket és azok kimutatásának tükrözésének módját. A hozzáférési pontok a felhasználó számára az online mutatók szavaiként jelennek meg e mutató egy részlete látható az 1.

Hozzájuk kapcsolódnak a fenti tezauruszcikk példája szerint más, ugyancsak mutatószóként megjelenő hozzáférési pontok szerepét játszó szavak. Úgy is mondhatjuk, hogy a tezauruszcikkek a hozzáférési pontok nyelvi környezetét képviselik.

Ernst Lindemann – Wikipédia

Az összefüggések nevének részeegészekorábbankésőbbstb. A szabályzatban a szócikken belüli teljes összefüggést a hagyományos könyvtári gyakorlatot követve utalónak nevezik a tezauruszokban ezt a kifejezést nem használják, hanem mindig a konkrét relációra -"egésze","korábban" stb.

Az utaló olyan tétel, mely a két egymással összekapcsolt kifejezést és a közöttük meghatározott relációt tartalmazza. A szabályzat két típusát különbözteti meg: - egységesítő utaló; - magyarázatos utaló. Az egységesítő utaló a nem kitüntetett alak nemdeszkriptor és a kitüntetett alak közötti összefüggéseket képviseli.

A szinonim névváltozatok és az idegen nyelvi ekvivalensek esetében használják. Például: Az egységesítő utaló egyszerre több kitüntetett névalakra is vonatkozhat. Például az inverzüket nem mutatjuk be : A magyarázatos utaló a kitüntetett alakok deszkriptorok közötti összefüggéseket képviseli.

Például: Ilyen magyarázatos utalóval kell a szabályzat szerint a földrajzi flörtöl sportegyesület kitüntetett alakjai közötti szükségesnek tekintett térbeli rész e, egészeelőtte stb. A könyvtári adatbázis-kezelő rendszerek mutató-megjelenítési képességei az elmúlt évtizedekben ugrásszerűen fejlődtek.

Egyre inkább képesek eleget tenni a tezauruszcikkekben megadott kapcsolatok megjelenítésének. A következő oldalon lévő ábrán bemutatunk egy online mutatót a hozzáférési pontok szerepét játszó mutatótételekkel. A szabályzat mind az egységesítő, mind a magyarázatos utalók szükségességét az"Utaló", ill. Például: Óbuda.

Érdekeshozzászólások