Várom, hogy írjon egy személyes meet

Csatlakozás megbeszéléshez - Számítógép - Google Meet Súgó

Iratkozzon fel hírlevelünkre, hogy érdekes szakmai cikkeket olvashasson és elsőként értesüljön legújabb könyveinkről, összehasonlító honlapok találkozó, nyereményjátékainkról! Thank you for your letter of 12 June. Köszönöm június dikei levelét.

Thank you for your letter enquiring about electric heaters. Köszönöm a hősugárzókkal kapcsolatos érdeklődő levelét. Thank you for your enquiry dated 8 February. Köszönöm a február 8-dikai érdeklődését. Thank you for your enquiry of 18 August regarding our digital products.

Biztonságos megbeszélések

Köszönöm az augusztus dikai érdeklődését digitális termékeinkkel kapcsolatban. Thank you for the interest shown in our products in your letter of 22 August. Társkereső oldalak sosie augusztus dikei levelét, melyben érdeklődését fejezi ki termékeinkkel kapcsolatban. I was glad to learn from your letter of 18 July of your interest in our products.

motoros tarskereso ruandai nő találkozó belgiumban

Örömmel olvastuk július dikai levelében, hogy érdeklődik termékeink iránt. I read with interest your advertisement for plastic kitchenware in the current issue of the House Furnishing Review.

oyem lány találkozó az árak nyugdíjasok találkozó helyén

Érdeklődéssel olvastam a műanyag konyhai eszközökkel kapcsolatos hirdetésüket a House Furnishing Review mostani számában. We have carefully considered your letter of 18 December. Alaposan megfontoltuk december diaki levelét.

We are interested in the new generation digital products as advertised recently in the Digital World Journal. Érdekel minket a digitális termékek új generációja, ahogy azt a Digital World Journal-ban nemrégiben hirdették. I was interested to see your advertisement for lawn mowers.

Érdeklődéssel olvastam a fűnyírókkal kapcsolatos hirdetésüket. Július 4-dikei levelük alapján, mellékelek egy dollárról szóló csekket a W számla teljes összegének megfelelően. I hope to hear from you soon.

Várom válaszát. I look forward to hearing from you. I look forward to your early reply. Várom mihamarabbi válaszát.

vagy találkozik a lányok strasbourgban muszlim komoly társkereső

I hope to receive a prompt reply. Várom gyors válaszát. Your prompt reply would be appreciated. Megköszönnénk, ha mihamarabb válaszolna. If you have any questions please contact me on Ha van kérdése, keressen a Please give me a call on if you have any questions. Please contact me on if I can provide any further help. Ha segíthetek valamiben, keressen a … számon. Please call me on if I can be of further help. Please let me know if you need any further details.

Kérem értesítsen, ha további részletekre van szüksége. Perhaps we can arrange to meet to discuss this — are you free next Friday 22 August at 11 am?

Please let me know. Esetleg találkozhatnánk, hogy megbeszéljük ezt — ráér jövő pénteken 11 órakor augusztus dikén?

Személyes fiókot használók

I should appreciate your advice on these matters. Szívesen venném, ha tanácsot adna ez ügyben. If you would like further samples, please do not hesitate to let me know.

Ha további mintákra lenne szüksége, jelezze haladéktalanul. If you wish to discuss this please contact me on Ha meg kívánja ezt beszélni, elérhet a … számon.

The matter is of some urgency and I would appreciate an early reply. Az ügy némileg sürgős, ezért várom mihamarabbi válaszát. I feel I must write to say how pleased we were to receive your order and to thank you for the opportunity given to us to supply the goods you need.

Вы временно заблокированы

I hope our handling of your order will lead to further business between us, and to a happy and mutually beneficial association. Ezúton is szeretném megköszönni rendelésüket és örömünkre szolgál, hogy szállíthatunk Önöknek áruinkból. Bízom benne, hogy szolgáltatásunkkal elégedettek lesznek és ez további sikeres és kölcsönösen előnyös együttműködést fog eredményezni. I understand that you placed a large order with us yesterday, and I want to say how much your continued confidence in us is appreciated.

The happy working relationship between us for many years has always been valued and we shall do our best to maintain it.

Kik kapcsolódhatnak be a videomegbeszélésekbe?

Tudomásom szerint nagyobb megrendelést tettek a tegnapi napon, és megtisztelő bizalmukért szeretném hálánkat kifejezni. Értékeljük a sokéves együttműködést és mindent megteszünk, hogy fenntartsuk azt.

I am writing to say how much we appreciate the promptness with which you have settled your accounts with us during the past year. Azért írok, hogy megköszönjem a gyorsaságukat, ami a számlák kifizetését jellemezte az elmúlt évben. I hope our business relationship will continue in the future. Remélem, hogy az üzleti kapcsolatunk folytatódni fog a jövőben.

egy este társkereső egyetlen esemény schleswig- holstein

I am very grateful for the interest you have shown in our proposal. Nagy örömömre szolgál, hogy érdeklődését fejezte ki a javaslatunk iránt. I was delighted to learn that you have been promoted to the post of key account manager.

Szabadság, intimitás

Örömmel hallom, hogy kiemelt ügyfélkapcsolati manager-ré léptettek elő. I would like to add my congratulations to the many you will be receiving. A Camford Times lapozgatása közben ma délelőtt találkoztam nevével az újévi kitüntetettek listáján. Kérem, fogadja az én gratulációmat is a sok jókívánság mellé. I would like to convey my warm congratulations hogy írjon egy személyes meet your appointment to the Board of Electrical Industries Ltd. Szeretném kifejezni őszinte gratulációmat kinevezése alkalmából az Electrical Industries felügyelőbizottságába.

német találkozó francia oldalon kor az ember keres nőt

We all join in sending you our very best wishes for the future. Mindannyian minden jót kívánunk a jövőre.

200 mintamondat hivatalos angol levelezéshez

We would like to take this opportunity to thank you for these past 10 years of fine workmanship and company loyalty. Szeretnénk megragadni hogy írjon egy személyes meet alkalmat, hogy megköszönjük az elmút 10 év munkáját és a cég irányában tanúsított lojalitását. I want you to know how very sorry we both are, and to send our sincere sympathy.

Csak tegnap este értesültünk feleségemmel férje tragikus haláláról. Szeretném, ha tudná, mennyire sajnáljuk mindketten, és őszinte együttérzésünket fejezzük ki. If there is any way in which we can be of any help, either now or later, do please let us know. We hogy írjon egy személyes meet be only too glad to do anything we can.

Ha bármi módon tudunk segíteni, akár most, akár később, feltétlenül szóljon.

Csatlakozás megbeszéléshez

Örömünkre fog szolgálni, ha bármit is tehetünk. I have just learned with deep regret of the death of your wife. There is not much one can say at a time like this, but all of us would like to extend our sincere sympathy at your loss.

Csak most értesültem megrendüléssel a felesége haláláról. Nem sok mindent lehet ilyenkor mondani, de mindannyian szeretnénk kifejezni őszinte együttérzésünket a várom iránt. We were distressed to read in The Times this morning that your Chairman has died and I am writing at once to express our deep sympathy.

Megdöbbenéssel olvastuk a Times-ban ma délelőtt, hogy Elnökük meghalt és rögvest tollat ragadtam, hogy őszinte együttérzésünket kifejezzem. Please convey our sympathy to Lady Langley and her family.

olasz férfi flört meet lengyel lányok

Kérem, tolmácsolja együttérzésünket Lady Langley-nek és a családjának. We all join in expressing our sympathy to hogy írjon egy személyes hogy írjon egy személyes meet and your family at this very sad time. Mindannyian együttérzésünket fejezzük ki Önnel és családjával ezekben a szomorú időkben.

I am sorry not to have replied sooner to your letter of 25 October regarding the 5th edition of the Exams Dictionary by Pearson Longman. Sajnálom, hogy nem válaszoltam hamarabb az október dikei levelére a Pearson Longman kiadó Exams Dictionary ötösik kiadásával kapcsolatban. I am very sorry to hear about the mistake made with your order. Sajnálattal értesültem arról, hogy rendelését hibásan szállították.

I have arranged for a repeat order to be sent to you today, and I hope this meets your requirements. Intézkedtem, hogy ismételten kiszállítsák az árut a mai nap folyamán, és bízom benne, hogy ez megelégedésére fog szolgálni. Please accept my apologies for the inconvenience caused. Kérem fogadja el bocsánatkérésünket az okozott kellemetlenségért. I am sorry to learn from your letter of 23 August that you find our prices too high.

Sajnálattal értesültem arról augusztus dikai leveléből, hogy árainkat túl magasnak találja.

Hosszú és unalmas meetingek után az ember egyáltalán nem érzi magát produktívnak — mégis szeretünk megbeszélésekre járni. Ha már ennyi időt töltünk megbeszélésekkel, érdemes jól csinálni. A munkavállalók is boldogabbak, és a munkáltatóknak sem mindegy, beosztottjaik mennyire hatékonyan töltik ki a munkaidejüket. A Forbes.

We notice with regret that it is some considerable time since we last received an order from you.

Érdekeshozzászólások